Diskussion:Syngenta

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen

Ich finde den Satz "Syngenta beschäftigt derzeit über 25'000 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter in über 90 Ländern." nicht in Ordnung. Wie unter "Mitarbeiter" sehr schön beschrieben wird, steht das Wort "Mitarbeiter" nämlich schon für weibliche und für männliche Mitarbeiter. Auch in anderen Wikipedia-Artikeln (wahlloses Beispiel: Shell) steht nur geschlechtsneutral "Mitarbeiter". Gruß --Akapuma 21:28, 5. Mär. 2011 (CET)

Ich bin der gleichen Meinung --Sebculture 00:33, 7. Mär. 2011 (CET)
Dieser Abschnitt kann archiviert werden. Lektor w 14:53, 21. Okt. 2017‎ (CET)

Glöckner

Ist es wirklich notwendig, dass dieser lächerliche Klage eines gescheiterten Landwirtes soviel Raum gegeben wird im Artikel. Das Wissen um das persönliche Drama um diesen Menschen würde die ganze Sache verständlicher machen. Gehört aber nicht in wiki. (nicht signierter Beitrag von 79.216.231.61 (Diskussion) 18:39, 17. Mai 2012 (CEST))

total irrelevant, nehm ich raus. Wo kämen wir hin, wenn wir in jeden Artikel jede gescheiterte Klage aufführen würden. --Dadawah (Diskussion) 16:31, 17. Aug. 2012 (CEST)
Dieser Abschnitt kann archiviert werden. Lektor w 14:53, 21. Okt. 2017‎ (CET)

Erster Konzern im Agrargeschäft

Aus dem Artikel: „Syngenta ist weltweit einer der grössten Konzerne im Agrargeschäft und der erste, der sich ausschliesslich auf diesen Wirtschaftssektor konzentriert.“ Monsanto hat sich schon 1901 ausschließlich auf das Agrargeschäft konzentriert. Im Übrigen tut das jeder Bauer im Vollerwerb. --BlackEyedLion (Diskussion) 14:22, 3. Feb. 2016 (CET)

Übernahme

Hallo Pimpinellus

Du hast meine Korrektur leider rückgängig gemacht - und das ist schade! Denn die alte Version ist fachlich nicht korrekt, das ist mir aufgefallen, weil die Übernahme durch ChemChina in der Schweiz ein grosses Thema ist. Fakt ist, dass die Transaktion noch gar nicht abgeschlossen ist und daher der Betrag von 480 Franken pro Aktie bisher auch nicht ausbezahlt werden konnte, wie von Wikipedia beschrieben! Deine Quelle dazu stammt vom Februar 2016 und ist veraltet.

Wegen zwei weiteren, wesentlich grösseren Fusionsbestrebungen (Bayer und Monsanto bzw. Dow Chemical und BASF) schauen die Wettbewerbsbehörden mehrerer Länder erwartungsgemäss genauer hin, und die Übernahme konnte nicht wie im Februar 2016 angekündigt per Ende des letzten Jahres abgeschlossen werden. Das kannst Du zB. in der von mir angegebenen Quelle "Finanz und Wirtschaft" nachlesen, aber auch in Dutzenden von anderen Beiträgen aus seriöser Quelle auf englisch und deutsch. Da siehst Du auch, dass Behörden wie involvierten Firmen einen Abschluss im zweiten Quartal 2017 erwarten. Wenn Dich diese einzelne Aussage stört, kann man jene Passage weglassen. Sicherlich aber sollte man nicht den falschen Eindruck erwecken, die Übernahme durch die Chinesen sei bereits erfolgt.

Was meinst Du? Korrigierst Du oder soll ich? Gruss Anthea (nicht signierter Beitrag von Anthea schreibt (Diskussion | Beiträge) )

Laufende Übernahmeverhandlungen gepaart mit Spekulationen, was sein könnte, was passiert, was überlegt wird, was erwartet wird, sind enzyklopädisch irrelevant, sind sicherlich, wie Du richtig feststellst ein großes Thema in der Wirtschaftspresse, haben aber reinen Newscharakter, und gehören deshalb nicht in den Artikel. Wenn die Verhandlungen zu Ende sind und neue Besitzverhältnisse geschaffen sind, oder die alten bleiben, ist das enzyklopädisch relevant. Dann kannst Du es gerne reinsetzen.--Pimpinellus((D)) • WikiMUC • 22:21, 12. Mär. 2017 (CET)
Hallo Pimpinellus
Hab grad gesehen, dass bei Syngenta noch immer steht, dass die Aktionäre schon ausbezahlt wurde und die Übernahme erfolgt ist. Nein, ich will da keine Riesendiskussion lancieren, kann sein, dass ich die Regeln noch nicht so gut kenne (habe daher aufgrund Deines Hinweises rausgestrichen, wann der Abschluss erwartet wird, einfach geschrieben, dass er noch nicht abgeschlossen ist, die Quelle dazu findest Du bei meinem früheren Post. Es stört mich einfach, wenn falsche Fakten stehen bleiben, weil ja viele NGOs und Medien einfach abschreiben.... Danke für eine nochmalige wohlwollende Prüfung! (nicht signierter Beitrag von Anthea schreibt (Diskussion | Beiträge) 11:05, 19. Mär. 2017 (CET))

Kritik

Ein weiteres Beispiel für die grob fahrlässige Vergiftung von Landarbeitern ereignete sich 2017 in Yavatmal, wo das Insektizid Polo mit dem Inhaltsstoff Diafenthiuron auf Baumwollfeldern versprüht wurde, siehe den Abschnitt Zulassung im Ziellemma. Hodsha (Diskussion) 00:24, 20. Jun. 2020 (CEST)

es macht keinen sinn, details zu paraquat, atrazine und co. hier aufzulisten, da sie in deren artikel besser aufgehoben sind und es nicht unmitelbar um kritk am unternehmen geht. wird bei bayer auch nicht gemacht. -- 2.247.251.115 08:51, 28. Okt. 2020 (CET)
Details zu den Wirkstoffen braucht es hier im Artikel natürlich nicht. Gegenwärtig wird Diafenthiuron bzw. Polo im Artikel gar nicht erwähnt. --Leyo 09:40, 9. Aug. 2021 (CEST)

Anleitung?

Ich schlage vor, den Satz zu Gramoxone so zu ändern, daß er nicht mehr als Rezept für Suizidversuche funktioniert. Ich finde, dies ist ein Fall, wo die Vermittlung einer nahezu unwichtigen Detailinformation hinter dem Interesse der Suizidvermeidung zurücksteht. JB. --92.195.83.35 17:07, 25. Mär. 2021 (CET)

Habe ich geändert. Dass Brechmittel enthalten ist, sollte/könnte/müsste abschreckend wirken - warum die Menge an Brechmitteln erhöht werden sollte, habe ich herausgenommen (d.h. den "Suizid-Nebensatz" inkl. Verlinkung habe ich entfernt.), aber (Zeitungs-) Berichte natürlich zum Nachlesen und als Beleg im Artikel belassen. --Eneliting (Diskussion) 02:00, 31. Mai 2022 (CEST)
Das ist ein wichtiger Aspekt, der zweifellos in den Artikel gehört. Mit derselben Logik müssten sonst auch z.B. etliche Teile im Artikel Suizid entfernt werden. Daher habe ich es revertiert. --Leyo 02:10, 31. Mai 2022 (CEST)

Bearbeitung durch Syngenta am 27. Okt. 2020

Der Artikel wirkt, seitdem er von IP mit dem Vermerk, im Auftrag der Firma zu handeln, bearbeitet wurde, über weite Passagen hinweg wie ein PR-Bericht. --Gerbil (Diskussion) 11:34, 11. Mai 2021 (CEST)

Hallo Gerbil. Danke für deinen kritischen Blick auf den Text. Wir haben uns letztes Jahr auf eine sachliche Aktualisierung konzentriert, die lückenlos durch neutrale Sekundärquellen belegt ist. Kritik wurde natürlich nicht entfernt. Welche Textstellen beanstandest du konkret? Wir freuen uns über jedes Feedback. --Syngenta Group (Diskussion) 10:42, 9. Jul. 2021 (CEST)
@Gerbil, Pentachlorphenol: Bitte antworten, danke. --Leyo 23:43, 9. Jul. 2021 (CEST)
Die Vorlage für Neutralität fordert, konkrete Beanstandungen auf der Diskussionsseite näher auszuführen. Sofern hier keine weiteren Details genannt werden, schlagen wir vor, den Baustein wieder zu entfernen. Von Oktober 2020 bis Mai 2021 gab es keinerlei Beanstandungen am Artikel. -- Syngenta Group (Diskussion) 08:18, 9. Aug. 2021 (CEST)
@Gerbil, Pentachlorphenol: Geht es euch um den Abschnitt Kritik oder um die übrigen Teile des Artikels? --Leyo 09:36, 9. Aug. 2021 (CEST)
Moin, ich meinte zumindest diese Edits: [1]. Wäre möglich, daß Gerbil das ähnlich sieht. --PCP (Disk) 10:49, 9. Aug. 2021 (CEST)
Und was genau ist daran nicht NPOV? --Feliks (Diskussion) 19:49, 29. Aug. 2021 (CEST)
Ich kann auch keinen Grund für den Baustein erkennen. Da kein konkreter Mangel benannt wurde, entferne ich ihn wieder. --2A01:598:D03A:7A29:4C2D:A7E9:5B2D:C383 16:20, 24. Okt. 2021 (CEST)

Frage nach den Bezeichnungen der Unternehmensleitungsfunktionen

Das Unternehmen war mal ein "Schweizer Unternehmen". Der rechtliche Sitz ist aber jetzt Schanghai - nur der Verwaltungssitz liegt (noch) in der Schweiz. Ich weiß nicht was das bezogen auf die verwendeten Begrifflichkeiten (Titel) bei der Unternehmensleitung (in der "Infobos Unternehmen") zu bedeuten hat. Aktuell sind die Titel auf "schweizbezogene rechtliche Begrifflichkeiten" (Artikel) verlinkt. Die Titel und Mitgliedschaft in Unternehmensorganen sind personenbezogen auf der Internetseite des Unternehmens alle einsehbar. Die Selbstbetitelungen (Namen) der Organe und Personalfunktionen sind teilweise anders angegeben als aktuell in diesem Artikel. Auf der Internetseite des Unternehmens steht Folgendes:

Die Syngenta Group wird vom Verwaltungsrat geleitet, vom Group Leadership Team (GLT) operativ geführt und vom Aufsichtsgremium (Board of Supervisors) beaufsichtigt.

Ist beispielsweise der Vorsitzende der Geschäftsleitung jetzt noch ein "schweizbezoger Vorsitzer" oder ist er jetzt CEO (vielleicht nach chinesischem Recht) wie auf der Internetseite erwähnt? Der "angebliche Vorsitzende des Verwaltungsrates" nennt sich dort "Präsident". Ich glaube die Begrifflichkeiten und Verlinkungen zu den Artikeln stimmen seit der chinesischen Übernahme nicht mehr so richtig. Kann es sein, dass man die ganzen schweizbezogenen Verlinkungen "umlinken" muss? Beispiel: Geschäftsführung (Schweiz) auf Geschäftsführung vielleicht "um-linken", weil es Geschäftsführung (China) in der deutschen Wikipedia (noch) nicht gibt.

In der Einleitung taucht anstatt "juristischer Unternehmenssitz" oder "Steuersitz" auch der Begriff Satzungssitz auf. Der Artikel beschäftigt sich aber auch nur mit dem deutschen Recht - das hilft mir nicht weiter.

Sollte man nicht einfach (für die Infobox) die Begrifflichkeiten der Organe, Bezeichnungen übernehmen, die auf der Unternehmensseite auftauchen - wenn man sowieso kein "chinesisches Unternehmensrecht oder Bezeichnungen" in der deutschsprachigen Wikipedia findet? --Eneliting (Diskussion) 23:55, 30. Mai 2022 (CEST)

In der Schweiz ist die Schreibweise Schanghai übrigens ungebräuchlich (Schanghai site:eda.admin.ch → 38 Google-Treffer; Shanghai site:eda.admin.ch → 5260). --Leyo 02:25, 31. Mai 2022 (CEST)
Ich denke/dachte, die Schreibweise "Schanghai" ist auch in Deutschland ziemlich unüblich. Ich habe auch im Netz gesucht und die "Sch"-Schreibweise bis gestern auch noch nie gesehen.
Das "informationstechnische Problem" ist aber immer dasselbe. Es liegt immer an den (chinesischen/japanischen) "Transkriptionen in unsere lateinischen Schriften", die sich offenbar immer noch an der englischen Schreibweise/Transkription orientieren. Historisch haben "die anderen" früher romanisiert, die sprechen/schreiben aber anders. Die Laute Sha, Shu werden im Deutschen eben halt mit "Sch" geschrieben.
Die Frage ist: Wollen wir "asiatische Begriffe" (auch nach >100 Jahren) immer noch so (um)schreiben wie Amerikaner/Briten oder wollen wir asiatische Schriften/Laute standardisiert "eindeutschen"? Warum den Umweg über englisch gehen, wenn man auch direkt transkribieren kann?
Wie soll man Menschen die eigene Sprache/Schrift beibringen, wenn man zwischendurch (historisch gewachsen) so schreibt wie im Englischen? (Es also zu viele Ausnahmen gibt)
Ich habe mich am Duden orientiert (Siehe: https://www.duden.de/suchen/dudenonline/shanghai ) und an der Neuen Zürcher Zeitung (Siehe: https://metager.de/meta/meta.ger3?eingabe=Schanghai+nzz)
(Die Chinesen haben offenbar ihr Lautsystem standardisiert - hier könnte/sollte man ja andocken. Siehe: Pinyin-Transkription)
An welchen Medien/Büchern/Herausgebern orientiert man sich in der Schweiz bezogen auf die Schreibweisen? (Ist NZZ eine schlechte Quelle?) --Eneliting (Diskussion) 04:07, 31. Mai 2022 (CEST)
Die NZZ kann nicht als einzige Quelle dienen. --Leyo 09:11, 31. Mai 2022 (CEST)
Wie sieht's mit der "Berner Zeitung" als Quelle aus: https://metager.de/meta/meta.ger3?eingabe=%2Bschanghai+%2Bberner+zeitung
Beispiel "Schlagzeilen": Schweizer Frontreihe in Schanghai, Sie pedalen von Schanghai nach Thun, Wawrinka in Schanghai ausgeschieden, Hamilton im Qualifying in Schanghai überlegen, und so weiter...
Was sind denn in der Schweiz die "Leitmedien", wo schlägt man denn Schreibweisen nach, was sind denn akzeptierte Quellen?
Man sollte zumindest meinen, dass die Menschen, die (vor Ort) für das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten EDA arbeiten, wissen wie man chinesische Laute angemessen umschreibt. Dort finde ich zum Beispiel in offiziellen Dokumenten:
Daniela Ziliotto, Mitarbeiterin im Schweizerischen Generalkonsulat in Schanghai
oder (in einem anderen Dokument) auch den Satz:
Neben den diplomatischen Vertretungen – eine Botschaft in Peking und vier Generalkonsulate – kann die Schweiz auf die Präsenz von Antennen wie jene von Swissnex, Schweiz Tourismus, der DEZA und die Swiss Business Hubs in Peking, Schanghai und Hongkong zurückgreifen.
Wir sind ja nicht alle Briten/Amerikaner, "Nordeuropäer", die den Laut ch nicht aussprechen können, sondern ihn als k aussprechen. (Beispiel: scheduling: ske-duling (gesprochen).) Chinesen, Griechen, Ost- und Westeurasier sprechen den Laut aber. Also sollten wir den Laut zumindest in Schrift genau übernehmen. Wie man den Laut ausspricht bleibt jeder Familie/Gruppe regional selbst überlassen.
Wenn man über eine andere Sprache hinweg übersetzt/transkribiert (anstatt den direkten Weg zu gehen) verliert man immer Informationen, weil ja nicht jede Sprache alle (möglichen) Laute benutzt.
(Ich lebe auf der Benrather Linie. Sobald ich 60-100 km nach Süden, Westen oder Norden fahre, sprechen die Menschen "ch" anders. Ich denke, man sollte den Menschen informationstechnisch (hier Schrift) zumindest anbieten, unterschiedliche Aussprachen an der Schrift erkennen zu können. Chinesisch ist ja nicht unsere Sprache, wir müssen deren Laute ja (korrekt) übertragen, sonst lernt man "chenesisch-sprechen" nie ohne direkten Kontakt.) --Eneliting (Diskussion) 23:00, 31. Mai 2022 (CEST)
Bezüglich EDA habe ich das Google-Treffer-Verhältnis ja oben angegeben. --Leyo 01:09, 1. Jun. 2022 (CEST)

Verschiebung

Ich schlage vor, die Seite von Syngenta auf Syngenta Group zu verschieben, um korrekt zwischen der (alten) Syngenta AG und der (neuen) Syngenta Group Co., Ltd. zu unterscheiden. Die Group umfasst neben der Syngenta (AG) bspw. auch Adama (Unternehmen) und ist die oberste Einheit von enzyklopädischer Bedeutung. Die eingehenden Links passen wir korrekt an. --Syngenta Group (Diskussion) 18:32, 8. Sep. 2022 (CEST)

Ich würde eher den aktuellen Namen beibehalten, der aktuelle Artikel handelt ja auch von der alten Syngenta AG. Außerdem finde ich, dass man jetzt den Titel nicht genau spezifizieren muss, wenn man Informationen zu Syngenta will, dann findet man sie hier, egal ob etwas über die alte AG oder die heutige Group. Der korrekte Name des heutigen Unternehmens steht schließlich auch direkt in der Einleitung. Allerdings gibt es da wohl keine konsistente Regel, denn es gibt z.B. Alzchem, und nicht Alzchem Group, aber Aenova Group. Ich bin mal noch auf weitere Meinungen gespannt, --958s (Diskussion) 19:07, 8. Sep. 2022 (CEST)
Danke für die Rückmeldung. Ich verstehe die Vorbehalte und "Group" scheint tatsächlich selten(er) im Titel vorzukommen. Hier könnte meines Erachtens aber eine Ausnahme sinnvoll sein, vergleichbar mit der Mercedes-Benz Group (zwecks Unterscheidung zur Marke Mercedes-Benz) und der Rewe Group (zwecks Unterscheidung zu den Rewe-Märkten). An beiden Titeln sehen Leserinnen und Leser sofort, dass es um die Dach- und nicht um die Tochter-/Teilgesellschaft geht.
Was meinst du? Ich würde mich über eine Verschiebung sehr freuen. Sofern es keine weiteren Einwände gibt, unterstütze ich gerne bei der Auflösung eingehender Links auf das korrekte Ziel, damit nicht unverhältnismäßig viel Arbeit anfällt. (Syngenta Group ist bereits eine Weiterleitung auf diese Seite.) --Syngenta Group (Diskussion) 17:59, 28. Sep. 2022 (CEST)